domingo, 11 de noviembre de 2012

Pueblo Nükak en algo riesgo de desaparición

La Planada - Cicatriz en la memoria - Henry R. Cañón. Liliana Montes y Marieth Quintero)



link de descarga para libre difusión del video.
https://mega.co.nz/#!iRYUjAJY!c1pXcR3NrHkLxQ7vbJzZ8DNtStNEkP6-DPC8ylReMgo

ESTE VIDEO LO HICE CON EL FIN DE DENUNCIAR LA PROBLEMÁTICA ACTUAL DEL PUEBLO NÜKAK Y CREAR LAZOS DE SOLIDARIDAD CON ELLOS. PARA QUE DE ALGUNA MANERA LLEGUE A ENTIDADES DE DEFENSA DE DERECHOS INDIGENAS Y DERECHOS HUMANOS QUE PRESIONEN UNA EFECTIVA ACTUACIÓN DEL GOBIERNO DE COLOMBIA PARA QUE LES SEAN ENTREGADOS LOS AUXILIOS A LOS QUE ESTE PUEBLO INDIGENA TIENE DERECHO Y QUE SE ADECÚEN LAS LEYES PARA QUE RECIBAN LOS BENEFICIOS DEL ESTADO YA QUE SEGÚN MEDIOS DE COMUNICACIÓN ESCRITOS LO HAN DICHO, EXISTE PARA ELLOS UNA CANTIDAD DE DINERO QUE EN MARZO DEL AÑO 2.012 ASCENDIA APROXIMADAMENTE A 1.700 MILLONES DE PESOS, QUE NO LES HAN SIDO ENTREGADOS PORQUE LOS NÜKAK NO CUENTAN CON UNA ORGANIZACIÓN SOCIAL COMO LA QUE EXIGE EL ESTADO.
ES INCONCEBIBLE QUE ELLOS ESTÉN DESPLAZADOS, EN EXTREMA POBREZA, CON PROBLEMAS DE DESNUTRICIÓN Y HAMBRE Y ESTOS RECURSOS REPOSEN EN LAS ARCAS DEL ESTADO.
EL ESTADO COLOMBIANO TIENE LA OBLIGACIÓN DE CREAR MECANISMOS QUE PERMITAN QUE ELLOS PUEDAN UTILIZAR ESTOS RECURSOS PARA RESOLVER SU PROBLEMATICA ACTUAL Y EVITAR SU ANIQUILACIÓN


EXISTEN EN COLOMBIA 32 PUEBLOS INDIGENAS EN ALTO RIESGO DE DESAPARICIÓN Y LA SOLUCIÓN A SUS PROBLEMAS NO DÁ ESPERA.

LAS LEYES NO SIRVEN PARA NADA ESCRITAS EN EL PAPEL SINO LLEVADAS A LA PRÁCTICA Y APLICADAS CON EFICIENCIA.

COMPARTE ESTE VIDEO A TUS AMIGOS. SÉ TU LA VOZ DE LOS QUE NO TIENEN VOZ.

http://m.eltiempo.com/colombia/otraszonas/los-nukak-maku-una-pesadilla-para-c...

Pueblo Nükak - En alto riesgo de desaparición


La Planada - Cicatriz en la memoria - Henry R. Cañón. Liliana Montes y Marieth Quintero)
ESTE VIDEO LO HICE CON EL FIN DE DIFUNDIR LA PROBLEMÁTICA ACTUAL DEL PUEBLO NÜKAK Y CREAR LAZOS DE SOLIDARIDAD CON ELLOS. PARA QUE DE ALGUNA MANERA LLEGUE A ENTIDADES DE DEFENSA DE DERECHOS INDIGENAS Y DERECHOS HUMANOS QUE PRESIONEN UNA EFECTIVA ACTUACIÓN DEL GOBIERNO DE COLOMBIA PARA QUE LES SEAN ENTREGADOS LOS AUXILIOS A LOS QUE ESTE PUEBLO INDIGENA TIENE DERECHO Y QUE SE ADECÚEN LAS LEYES PARA QUE RECIBAN LOS BENEFICIOS DEL ESTADO YA QUE SEGÚN MEDIOS DE COMUNICACIÓN ESCRITOS LO HAN DICHO, EXISTE PARA ELLOS UNA CANTIDAD DE DINERO QUE EN MARZO DE ESTE AÑO ASCENDIA APROXIMADAMENTE A 1.700 MILLONES DE PESOS, QUE NO LES HAN SIDO ENTREGADOS PORQUE LOS NÜKAK NO CUENTAN CON UNA ORGANIZACIÓN SOCIAL COMO LA QUE EXIGE EL ESTADO.
ES INCONCEBIBLE QUE ELLOS ESTÉN DESPLAZADOS, EN EXTREMA POBREZA, CON PROBLEMAS DE DESNUTRICIÓN Y HAMBRE Y ESTOS RECURSOS REPOSEN EN LAS ARCAS DEL ESTADO.
EL ESTADO COLOMBIANO TIENE LA OBLIGACIÓN DE CREAR MECANISMOS QUE PERMITAN QUE ELLOS PUEDAN UTILIZAR ESTOS RECURSOS PARA RESOLVER SU PROBLEMATICA ACTUAL Y EVITAR SU ANIQUILACIÓN


EXISTEN EN COLOMBIA 32 PUEBLOS INDIGENAS EN ALTO RIESGO DE DESAPARICIÓN Y LA SOLUCIÓN A SUS PROBLEMAS NO DÁ ESPERA.

LAS LEYES NO SIRVEN PARA NADA ESCRITAS EN EL PAPEL SINO LLEVADAS A LA PRÁCTICA Y APLICADAS CON EFICIENCIA.

COMPARTE ESTE VIDEO. SÉ TU LA VOZ DE LOS QUE NO TIENEN VOZ.

http://m.eltiempo.com/colombia/otraszonas/los-nukak-maku-una-pesadilla-para-campesinos-de-san-jose-del-guaviare/8946862/1/home

miércoles, 20 de junio de 2012

Cantadoras Colombianas





Diversos pueblos y etnias del mundo han elegido el canto como medio no solo de expresión sino también de transmisión oral del conocimiento, las tradiciones y las historias de su gente. En la voz de los trovadores, ha radicado el legado popular de narrar y cantar. Desde épocas antiguas hasta el día de hoy, valiéndose de distintos elementos, instrumentos y estilos, han existido artistas que por medio de su voz han logrado mantener y preservar culturas. En el caso de la etnia africana Mandinga encontramos los Griots, dispersos por Mali, Senegal y Guinea; aquellos guardianes de la historia de su pueblo que se valen del canto y el sonido de un cordófono similar al arpa conocido como Kora.

En nuestro continente latinoamericano son distintos tipos y clases de trovadores y trovadoras los que han representado desde lo musical a cada país.
En las tierras Colombianas encontramos una serie de mujeres que han recibido, ancestralmente, el don de poder cantar versos que acompañados con las palmas y los tambores afrodescendientes, llamador, alegre y tambora, han sabido preservar la historia de su pueblo. La tradición de acompañar los acontecimientos sociales con el canto ha dado a luz grandes artistas y compositoras que se han transformado en embajadoras culturales de su país. Es el caso de Etelvina Maldonado, Petrona Martinez, la reina del Bullerengue o Totó La Momposina, fieles herederas de la tradición de los bailes cantaos. No solo hay cantadoras en el caribe sino también en el litoral pacífico. Bullerengue, Chalupa, Chandé, Berroche y Fandango son algunos de estos aires de bailes cantaos muchos de los cuales han dado lugar a la cumbia, ritmo que ilustra de modo fidedigno la triple herencia de la música colombiana: africana, Indígena y europea.

Los pueblos del Caribe Colombiano reconocen a las cantadoras como las mujeres que poseen la sabiduría y la historia. El papel de la mujer en la música tradicional colombiana es sumamente importante.

http://musicasinmapa.blogspot.com/2007/12/este-jueves-6-diciembre.html

martes, 19 de junio de 2012

Martina Camargo -






Los orígenes de la Tambora, fiesta, música, baile, tambor y tradición de la depresión momposina, se disipan en el tiempo. Martina aprendió el canto y baile tradicional de sus ancestros y en especial de su padre Cayetano, de la misma manera que hoy transmite su legado cultural a sus hijas, mediante la tradición oral. Tamboras golpiás, alegres y redoblás, berroches, guachernas y chandés hacen parte del repertorio que integra Canto, Palo y Cuero. Las temáticas que inspiran estos cantos se originan en contextos locales, como es el caso de los mitos y leyendas en torno al río magdalena, las vivencias personales de Martina y sus abuelos, los héroes patrióticos, la agricultura, las especies animales regionales, la sabiduría popular, el baile, la fiesta y desde luego el amor como sentimiento universal que mueve la humanidad, sus costumbres y comportamientos. 



Cabe destacar que la producción del disco enfatiza a la cantaora como eje protagónico de una historia que se viene escribiendo desde hace más de cien años. El sonido de las tamboras de antaño que Martina conoció en su infancia es aportado por el único “abuelo” o tamborero mayor que aún vive, don Nicanor Agudelo, campesino agricultor y músico que lleva varias décadas tocando su tambor currulao. En contraste, la presencia del joven percusionista Juan Carlos Puello “Chongo” nos ilustra nuevos caminos para la tambora con una actitud virtuosa, juvenil y versátil. Dicha versatilidad nos cuenta otro lado de la historia en el que Martina recorre los escenarios de Colombia y el mundo, estudios de grabación, medios de comunicación y además nutre sus tradiciones con arreglos musicales sutiles, texturas instrumentales contrastantes y nuevas formas de expresión. La historia queda abierta hacia un futuro prometedor con la participación de una nueva generación de cantaoras: Daniela Mierth y Nataly Leal, hijas de Martina que desde tierna edad propagan las tradiciones de su madre con acertadas y sentidas interpretaciones que bien se pueden apreciar en los cortes “El Guataquí” y “La Luna Hermosa”.
Esta producción además de cumplir a cabalidad con su función artística de comunicar emociones y entretener, es un documento crucial como fuente de investigación, promoción y difusión del patrimonio musical nacional, pues es necesario que el país conozca su propio perfil cultural para que asumamos una conciencia trascendental que permita nuestro desarrollo. La voz de Martina Camargo viaja, inunda espacios y logra dar a conocer la realidad de una cultura lejana y olvidada que bien merece hacer parte del perfil cultural del país y el mundo. Es ahí donde radica su valor, su fuerza y su capacidad de trascender con sonidos provenientes de tres fuentes elementales: canto, palo y cuero. 

DATOS CURIOSOS 
La Tambora de Cayetano es un homenaje de Martina a su padre. En este corte se puede apreciar la voz del propio Cayetano Camargo, gracias a una entrevista casera realizada por su yerno. - El disco fue grabado en Bogotá y Cartagena por el productor Manuel Andrés García, mezclado por el ingeniero ganador del Grammy latino Camilo Silva y masterizado por el ingeniero Alberto Sánchez en Monterrey, México. - El repertorio rescata varias piezas olvidadas como Mano Sayé, Daily Karina, La Luna Hermosa, El cumbión de la clavada, y El Señor de la Cuna. Esta última sólo se incluye en una versión a capella en video. - En varias ocasiones la risa de Martina terminaba por contagiar el resto del grupo interrumpiendo las sesiones de grabación con mucha alegría. - La tambora fue interpretada por el músico e investigador Freddy Henríquez, que mientras acompaña los toques de tambor de Nicanor Agudelo imita el estilo interpretativo de Vicente Serpa, tamborero legendario que falleció al inicio de este siglo.

http://www.lastfm.es/music/Martina+Camargo/+wiki


Atilio Alarcón - Norte Neuquino





En una entrevista brindada al programa radial “La Palangana”, en Julio de 2.010 Atilio Alarcón habló acerca de su trabajo Criancero


De Atilio Alarcón no se encuentra casi ninguna información.   Es un hombre sencillo, que ama su tierra y lo manifiesta a través de sus cantos,  
Es un honor haber  conocido su trabajo musical.  Lástima tan poca difusón  que tiene la música no comercial.

Estos cantos  que les dejo de él y este comentario están en el blog:   
http://blogsdelagente.com/patagoniamusicaypoesia/2010/09/06/atilio-alarcon/

Agradecimientos a la persona que lo ha compartido. 


"soy Atilio Alarcón, me alegra mucho saber que alguien quiere tener datos mios, me considero un artesano del canto que identifica el Norte Neuquino con sus penas y alegrías. Pero, uno de mis objetivos es que se conozca en nuestro País el canto popular parido por las cantoras campesinas, que son la máxima expresión cultural de mi tierra neuquina. En el sur de Mendoza tambien existe este canto; y también los crianceros, que allá llaman puesteros. Agradezco mucho a la gente que tiene la posibilidad de contratarme para las fiestas porque es una manera de mostrar nuestra identidad, tan poco conocida. Ojalá que este nuevo año sea en realidad el sueño de muchos cantores que se ponen el paisaje al hombro para mostrarlo a través de su canto.
Muchas Gracias, Saludos. Atilio Alarcón
."


 “Yo digo que el campo, el campo se está quedando solo, ya no quedan familias, queda uno que otro peón, viejito, y bueno y tantas tantas leguas, tantas hectáreas de campos sola, que cuando menos pensamos encontramos que son de un fulano que ni las conoce, no?”

_____________________________________

01-Pa que sepan ande soy
02-Pa mi dueña e casa
03-Cantorcito de curaco
04-Pueblito de buena gente
05-Criancero y cantor
06-No le afloje la cola
07-Pal tiempo e politiquiar
08-Tachito matero
09-Por amor a la vida
10-Bajada del veranador
11-Grito rebelde
12-Duermase mi hueñecito
13-Mate con cedrón
14-Cuecas populares del Norte Neuquino

            

Kuentero - Junio 19 de 2.012


Carranga Sinfónica - Jorge Velosa y los Carrangueros de Ráquira



"Somos hablares, historias,
copla, canto y poesía;
eso es lo que les traemos,
eso es la carranguería.
Sinfónicamente hablando,
somos un canto a la vida,
un abrazo musical
y un pacto por la alegría"





DESCARGA AQUI PROGRAMA COMPLETO CARRANGA SINFÓNICA




Carranga Sinfónica Älbum Inédito




















Carranga Sinfónica es un álbum inédito en la geografía sonora colombiana y es quizás el trabajo más arriesgado que  se han trazado en su larga trayectoria Jorge Velosa y los Carrangueros y  la Orquesta Sinfónica Nacional de  Colombia, dos de  las instituciones más reconocidas en el ámbito musical local.

Pero el proyecto no es nuevo  si tenemos en cuenta que desde 2004, bajo la dirección del maestro Eduardo Carrizosa, la Orquesta ya había marcado un precedente con “Viaje Musical por Colombia”, dos volúmenes con los que la Orquesta inició un largo periplo (que se ha extendido a lo largo de siete años) durante los  cuales ha  viajado  por  97  municipios del  país  exponiendo la música “culta” dentro de entornos alejados de la solemnidad del teatro  y la ciudad. En el caso de Carranga Sinfónica,  esta iniciativa fue llevada  al límite gracias a una  idea  concebida durante el Festival  Nacional de  Folklore  de Cosquín, Argentina  (en el que  participaban Velosa y los Carrangueros) por Ricardo  Bautista   (secretario  de   cultura   de   Boyacá)  quien   de  manera temeraria quiso  demostrar que  los lenguajes “cultos”  eran  perfectamente compatibles con otros de origen “popular”.


Carranga SinfónicaAsí, con  el esfuerzo asociado de la Orquesta Sinfónica, la Gobernación de Boyacá a través  de la Secretaria de Cultura y Turismo,  el Fondo Mixto de Cultura,  la Lotería de Boyacá y MTM, llega Carranga Sinfónica, grabación que  resulta un homenaje tardío a Jorge Velosa “El Carranguero Mayor”, un artista que con más de treinta años encima de ir y venir palabreando velozmente sin dar respiro, nunca se imaginó que  esa música y ese torrente lírico que  se  le pasaba por su cabeza iban  a convertirse en  un género musical,  en   un   adjetivo,    en   un   verbo,    en   un   enrevesado   nombre   científico (Eleutherodactylus Carranguerorum y Eleutherodactylus Jorgevelosai) y, ahora, en un disco de carácter sinfónico.

Luego  de Surungusungo (MTM, 2005), Velosa y los Carrangueros ponen fin a un largo silencio discográfico y presentan Carranga Sinfónica, quizás el disco más atípico en una carrera  vertiginosa  que   se   remonta  a   1979   cuando   se   dieron   a   conocer  Los Carrangueros de Ráquira, luego  célebres como Jorge Velosa y los Hermanos Torres y, finalmente, Velosa y los Carrangueros, la formación más perdurable que con esta nueva producción   completa   veinte   discos  fundamentales  para    entender  no   solo   la idiosincrasia de los pobladores del altiplano cundiboyacense, sino una  porción de la música colombiana más genuina.

Grabado  y  mezclado en  los  Estudios Audiovisión  de  Bogotá  por  Mauricio  Cano, Carranga Sinfónica  demandó un mes  en producción fuera del tiempo invertido en los ensayos y los arreglos. La dirección y la producción estuvieron a cargo del legendario director  Eduardo Carrizosa Navarro,  quien  también intervino  (junto a Fabián Forero, José  Luis Posada, Fabio  Londoño, Germán  Moreno,  Javier  Fierro,  Fernando León, Mauricio Lozano  y Francisco Zumaqué) en los arreglos de  15 de  las carrangas más  representativas en  la  historia  del  grupo  que,   a  propósito, fueron  minuciosamente escogidas teniendo en cuenta la variedad de ritmos  (merengues, guabinas, rumbas, rajaleñas, bambucos y torbellinos), contenidos de las letras  y el arraigo que  durante años han tenido en el corazón de los colombianos.

Así, en un ambiente alegre y juguetón, este proyecto es la oportunidad para  que viejas y nuevas generaciones se hermanen (no es  gratuito  que  algunas de las canciones acá incluidas estén dedicadas a los niños) y canten despreocupadas desde “El rey pobre”, “Por fin se van a casar”, “Dónde estarán tantán”, “La cucharita”, “La china que yo tenía” y “Julia, Julia, Julia” hasta himnos memorables como “Canto a mi vereda”, “Boyaquito sigo siendo”, y “La rumba de las flores”.

Más  de doscientas composiciones y veinte grabaciones ponen a Velosa en uno de los lugares más  altos de la cultura musical colombiana; hoy, junto a la Orquesta Sinfónica Nacional de Colombia, Jorge Eliécer Gonzáles Virviescas  “El Veleño” (requinto y voz), Manuel Cortés González “El Menorcito” (tiple y voz) y José Fernando Rivas “El Citadino” (guitarra y voz), Velosa sigue cantando, bailando y palabreando un catálogo envidiable de guabinas, merengues, torbellinos, bambucos y rumbas campesinas.

Carranga sinfónica  es un elogio  a la espontaneidad y una aventurada experiencia musical donde los arquetipos se desvanecen.


viernes, 15 de junio de 2012

Río Amazonas. El Río más Grande del Mundo


El poderoso Amazonas se cree fué descubierto en el siglo XVI, aproximadamente 1541, por el explorador Español Francisco de Orellana.
Tiempo más tarde, el Portugués Pedro Teixeira guió la expedición ría arriba que abrió el Amazonas al mundo.
Acorde a la leyenda, fué llamado así a causa de los reportes sobre repetidos encuentros con mujeres guerreras (Amazonas) - mito Griego acerca de las mujeres cuyo valor y grito de guerra generaba terror en sus adversarios.
Su orígen es el lago Lauricocha, en los Andes Peruanos, conocido como Marañón en su parte superior. El río Ucayali se une posteriormente al Marañón conformando el Amazonas.

Río Amazonas ©Image Science and Analysis Laboratory, NASA ( http://eol.jsc.nasa. Gov )
Junto a sus tributarios atraviesa nueve países de Sudamerica: Brasil , Bolivia, Peru Ecuador Colombia Venezuela , Guyana, Guinea Francesa y Surinam.
El 60% de su extensión se ubica en Brasil .
Manaos , capital del Estado de Amazonas, es el sitio ideal para comenzar a explorar la región e incluso organizar un crucero Amazónico .
En Brasil , la aventura arriba en tamaño gigante y el Amazonas es su primer coloso, sin olvidar la peligrosidad de los peces que lo habitan.
Visita la página Peces del Amazonas para más información.
Para una auténtica experiencia de navegar por la jungla, busca aquellos barcos o cruceros que te llevan hacia donde la verdadera aventura comienza: seguimiento de vida salvaje, paseos por la jungla (jungle trekking), observación nocturna de caimanes, pesca de Piranha, etc.

Rio Amazonas: Nativos en viaje de canoa a Iquitos, Peru - © PromPeru

Datos del Rio Amazonas:
  • El Amazonas posee la cuenca hídrica mayor del mundo.

  • Su extensión es de aproximadamente 6. 700 kilómetros (4. 195 millas), abarcando un área de 4. 320 kilómetros cuadrados (2.700.000 millas cuadradas), incluyendo sus 15. 000 tributarios.

  • Su desembocadura (boca) supera los 400 km (250 millas) de longitud.

  • Su ancho varía entre una y 35 millas (56 km).

  • Su profundidad supera los 150 pies, que asciende a 300 pies cerca de la desembocadura.

  • Produce aproximadamente el 20% de la totalidad del agua que todos los ríos del mundo juntos vierten en el oceano, descargando unos 40. 000 galones por segundo en el oceano Atlantico, cerca de Belem.

  • Posee unos 24. 000 km de superficie navegable. Los transatlánticos pueden remontarlo hasta una distancia equivalente al cruce del Atlantico Norte.

  • Se estima que la selva Amazónica es la selva tropical más antigua del mundo, quizás tanto como 100 millones de años.
    Se extiende por más de cinco millones de kilómetros, diez veces el tamaño de Francia.
  • Rio Amazonas al atardecer - © PromPeru
  • El mayor mamífero de río Amazonas es el Manatí, con apariencia de hipopótamo flotante, que puede pesar hasta 500 kilos.

  • Otro famoso mamífero que lo habita es el delfin Rosado Amazónico .

  • Posee el mayor pez de agua dulce del mundo: Arapaima o Pirarucú, alcanza hasta 4 metros de longitud y 200 kg (440 libras)de peso.
    Visita la página Peces del rio Amazonas para más info. Ademas de la variedad de monos más pequeña: Sagui o Marmoset Pigmeo, de solamente 15 cm de largo y un peso de 100 gramos.

  • Una de las más curiosas plantas que encontramos en la selva Amazónica es la delicada flor de luna, se abre solamente cada varios años y por la duración de una noche .
IMÁGENES RIO AMAZONAS












Fuente: Imágenes Google
http://viajesudamerica. Com

jueves, 14 de junio de 2012

Pueblo Wayúu - (Colombia - Venezuela)


Los wayúu o guajiros del (Del arahuaco guajiro , señor, hombre poderoso) son aborígenes de la península de la Guajira , sobre el mar Caribe , que habita territorios de Colombia Venezuela , sin tener en cuenta las fronteras entre estos dos países sudamericanos.

Ocupan un territorio 15.300 km2 dentro del departamento colombiano de la Guajira, Colombia , y 12. 000 km2 dentro del estado de Zulia Venezuela . El clima de sabana xerófila al sur y occidente (Baja Guajira) y de estepa árida o semiárida al norte y oriente (Alta Guajira), es cálido y seco, la lluviosidad de esta región es muy reducida y sólo hay lluvias en el juyapu , entre septiembre y diciembre.

En la Alta Guajira está el denominado Macizo Guajiro 

conformado por las serranías Macuira Jala'la , Chiare, Cojoro y Cocinas y el cerro Epitsú, que alcanzan hasta 900 m.s.n.m. Al sur de la baja Guajira corren, hacia el occidente el río Ranchería y el río Limón hacia el oriente.
El pueblo wayúu habita la árida península de la Guajira al norte de Colombia y noroeste de Venezuela, sobre el mar Caribe. Es una región con un clima cálido, seco e inhóspito, bañada por los ríos Ranchería (Colombia) y El Limón (Venezuela). Presenta unas estaciones climáticas marcadas por una primera temporada de lluvias, denominada Juyapu , que se desarrolla durante los meses de septiembre a diciembre, seguida de una época de sequía, conocida como Jemial , que va desde diciembre hasta abril. Posteriormente, viene la segunda temporada de lluvias, llamada Iwa , para terminar con una larga temporada de sequía que va desde mayo a septiembre.

 Los wayúu son el pueblo indígena más numeroso de Venezuela y de Colombia ; representan cerca del 8% de la población del estado Zulia y cerca del 45% de la del departamento de La Guajira y sobrepasan las 500. 000 personas.
El pueblo wayúu es uno de los pueblos arawak que, como una gran corriente migratoria, se desplazaron tanto por la Amazonía , como hacia las Antillas , a donde llegaron hacia el 150 a.C.
Hacían parte de sus costumbres ancestrales, la caza pesca y recolección, así como la horticultura , donde ella era posible, al sur de la península o en otros lugares con un ambiente menos desértico que el actual. La vivienda era comunal, en forma de maloca .
Aunque el contacto con los conquistadores europeos data del siglo XVI , los wayúu no fueron conquistados sino hasta muy tardíamente, después de la independencia de Colombia y Venezuela. En esto influyó tanto la resistencia indígena, como las duras condiciones ambientales del desierto, que sirvió como refugio a los wayúu.

La intervención europea supuso sin embargo la pérdida de tierras agrícolas y áreas de caza, que los wayúu compensaron con el pastoreo de especies introducidas, especialmente las cabras y, en menor medida, bovinos. Conflictos frecuentes ocurrieron por la política de los europeos de controlar la pesca de perlas . Luego, aprovechando los enfrentamientos entre españoles, holandeses e ingleses, fueron capaces de desarrollar una actividad comercial intensa, que ampliaron durante el período republicano.
A pesar de la expansión de las dos Repúblicas sobre su territorio, los wayúu mantuvieron una amplia autonomía extralegal que sólo recientemente han reconocido consitucionalemente ambos estados y que se caracteriza por la aplicación del derecho propio en todo el territorio propio .

Pueblo dedicado especialmente al pastoreo la que se hizo muy importante durante los siglos XVI y XVII, motivando a partir de la segunda centuria la expansión y sometimiento de pueblos vecinos que también vivían en la península. Los bovinos se consideran el mayor valor, pero su crianza es limitada por las condiciones ambientales. Cada clan tiene una marca de hierro, ya que el ganado es marcado con el símbolo clanil. Las cabras kaa'ulaa ) o chivos , registran el mayor número de cabezas y son cuidados en rebaños de 100 a 150 animales y a veces de muchos más. Anteriormente se criaban muchos caballos asnos mulas , pero en los últimos años las epidemias han diezmado estas especies.

Entre los wayúu el ganado es la principal riqueza y además el principal motivo de prestigio. Aunque se comercia con él, se intercambia de modo no comercial: para sellar una alianza matrimonial, como derecho sobre una descendencia o para compensar daños o delitos, solucionar conflictos y establecer la paz. Además, el pastor asocia su ganado a los rituales que marcan su ciclo vital. Donde es posible, tiene una pequeña huerta llamada apain , donde siembran maíz fríjol yuca pepino ,ahuyama melón sandía , sin que puedan rotar ni variar de cultivos, debido al clima.

La economía es mixta pues se requiere también de otro tipo de actividades económicas como la pesca, el comercio, la producción textil tradicional, la cerámica y el trabajo asalariado en haciendas , en las minas de carbón de El Cerrejón , en manos de la Exxon y la Glencor , en las explotaciones detalco dividivi y también cuenta con la cooperativa ayatawacoop donde es un programa indígena, la comercializacion de combustibles y derivados del petróleo donde son aproximadamente 1200 asociados a la cooperativa y el 80% son indigenass o en el sector de servicios.
La explotación de la sal marina en Manaure era realizada desde antes de la llegada de los europeos. Primero la Corona española y luego el estado colombiano explotaron las salinas y varios wayúu se hicieron asalariados, aunque otros mantuvieron explotaciones artesanales. En 2005 , después de una larga lucha, transitoriamente la explotación de la sal estuvo de nuevo en manos de los indígenas, pero una sentencia los ha despojado nuevamente.
Sociedad organizada en clanes eiruku . Entre el pueblo wayúu existe todavía la autoridad tradicional y un sistema autóctono de la administración de la justicia en la cual se destaca el  pütchipü opütche'ejachi , es decir, el portador de la palabra o "palabrero", quien resuelve los conflictos entre los diferentes clanes. En lo que se refiere a la familia extensa matrilineal "según la sangre" o apüshi , el alaula tío materno mayor es quien ejerce la autoridad. Los parientes por línea paterna, "según la sangre", se reconocen como oupayu , aliados con quienes se espera solidaridad yana'ma' o trabajo conjunto.

El hombre puede tener varias mujeres. Antes del matrimonio el novio debe llegar a un acuerdo con los padres de la novia en una reunión denominada ápajá y entregar a ellos la cantidad de ganado y joyas que acuerden. La mujer permanece en el hogar y es símbolo de respeto y unidad.
Habitan en rancherías ( piichipala miichipala ), pequeñas comunidades distantes unas de otras, conformadas por agrupaciones de parientes cercanas al clan. El pastoreo es la actividad más importante. El número de cabras, reses, caballos y mulas son el símbolo de riqueza y poderío. El tejido es una labor que combinan con las demás actividades cotidianas, en los ratos libres, en las visitas y cuando van de viaje.
Un personaje de gran importancia en cada comunidad es el piachi' , quien ha adquirido poder espiritual mediante su experiencia visionaria y las virtudes otorgadas durante sueños o trances que se interpretan como la incorporación de un espíritu protector Seyuu , por lo que es llamado para curar. Los espíritus se comunican con los humanos vivos en los sueños. Maleiea es el creador;Pulowi mujer primigenia; Juyá la lluvia; Shanceta, Acaracuy y Kéerraria espíritus de lugares especiales; Yoruja los espíritus errantes de muertos. El wayúu cree que tras la muerte va a Jepirá , el Cabo de la Vela , lugar de felicidad donde se descansa hasta que tras el segundo velorio, cuando los restos son exhumados para llevarlos un sitio definitivo, el espíritu del muerto toma el camino hacia la eternidad.
Los conocimientos retenidos en la memoria han pasado de una generación a otra para plasmarse con manos wayúu en un sinnúmero de objetos tejidos de singular belleza y funcionalidad, elaborados en diversidad de técnicas, formas y colores. Anteriormente los wayúu se valían de materiales naturales de su medio ambiente para elaborar y tinturar los hilos de sus tejidos; esta antigua transformación ha sido reemplazada por las materias primas procesadas industrialmente, en especial finos hilos de algodón mercerizado, hilazas y fibras acrílicas en vistosos colores.

Idioma Wayuu
La lengua hablada por el pueblo wayúu se denomina wayuunaiki . Pertenece a la familia lingüística arawak . Es una lengua aglutinante . Registra seis vocales y 16 consonantes.
La palabra wayúu es la autodesignación usada por los indígenas, y significa persona en general, indígena de la propia etnia, aliado y también la pareja (mi esposo o mi esposa). Se opone al término "arijuna", persona extraña, posible enemigo, conquistador, que no respeta las normas wayúu. Kusinaes la denominación para otros indígenas, excepto los Añu , a quienes llaman paraujano .





Fuente: Wikipedia - Imágenes Google

Espzc indígenas América