domingo, 23 de octubre de 2011

Fábula Joan Miró - Octavio Paz

El azul estaba inmovilizado entre el rojo y el negro.


El viento iba y venía por la página del llano,
encendía pequeñas fogatas, se revolcaba en la ceniza,
salía con la cara tiznada gritando por las esquinas,
el viento iba y venía abriendo y cerrando puertas y ventanas,
iba y venía por los crepusculares corredores del cráneo,
el viento con mala letra y las manos manchadas de tinta
escribía y borraba lo que había escrito sobre la pared del día.


El sol no era sino el presentimiento del color amarillo,
una insinuación de plumas, el grito futuro del gallo.
La nieve se había extraviado, el mar había perdido el habla,
era un rumor errante, unas vocales en busca de una palabra.


El azul estaba inmovilizado, nadie lo miraba, nadie lo oía:
el rojo era un ciego, el negro un sordomudo.
El viento iba y venía preguntando ¿por dónde anda Joan Miró?
Estaba ahí desde el principio pero el viento no lo veía:
inmovilizado entre el azul y el rojo, el negro y el amarillo,
Miró era una mirada transparente, una mirada de siete manos.
Siete manos en forma de orejas para oír a los siete colores,
siete manos en forma de pies para subir los siete escalones del arco iris,
siete manos en forma de raíces para estar en todas partes y a la vez en Barcelona.




Miró era una mirada de siete manos.
Con la primera mano golpeaba el tambor de la luna,
con la segunda sembraba pájaros en el jardín del viento,
con la tercera agitaba el cubilete de las constelaciones,
con la cuarta escribía la leyenda de los siglos de los caracoles,
con la quinta plantaba islas en el pecho del verde,
con la sexta hacía una mujer mezclando noche y agua, música y electricidad,
con la séptima borraba todo lo que había hecho y comenzaba de nuevo.


El rojo abrió los ojos, el negro dijo algo incomprensible y el azul se levantó.
Ninguno de los tres podía creer lo que veía:
¿eran ocho gavilanes o eran ocho paraguas?
Los ocho abrieron las alas, se echaron a volar y desaparecieron por un vidrio roto.




Miró empezó a quemar sus telas.
Ardían los leones y las arañas, las mujeres y las estrellas,
el cielo se pobló de triángulos, esferas, discos, hexaedros en llamas,
el fuego consumió enteramente a la granjera planetaria plantada en el centro del espacio,
del montón de cenizas brotaron mariposas, peces voladores, roncos fonógrafos




entre los agujeros de los cuadros chamuscados
volvían el espacio azul y la raya de la golondrina, el follaje de nubes y el bastón florido:
era la primavera que insistía, insistía con ademanes verdes.
Ante tanta obstinación luminosa Miró se rascó la cabeza con su quinta mano,
murmurando para sí mismo: Trabajo como un jardinero.
¿Jardín de piedras o de barcas? ¿Jardín de poleas o de bailarinas?
El azul, el negro y el rojo corrían por los prados,
las estrellas andaban desnudas pero las friolentas colinas se habían metido debajo de las sábanas,
había volcanes portátiles y fuegos de artificio a domicilio.
Las dos señoritas que guardan la entrada a la puerta de las percepciones,


Geometría y Perspectiva,
se habían ido a tomar el fresco del brazo de Miró, cantando
Une étoile caresse le sein d’une négresse.




El viento dio la vuelta a la página del llano, alzó la cara y dijo, ¿Pero dónde anda Joan Miró?
Estaba ahí desde el principio y el viento no lo veía:
Miró era una mirada transparente por donde entraban y salían atareados abecedarios.


No eran letras las que entraban y salían por los túneles del ojo:
eran cosas vivas que se juntaban y se dividían, se abrazaban y se mordían y se dispersaban,
corrían por toda la página en hileras animadas y multicolores, tenían cuernos y rabos,
unas estaban cubiertas de escamas, otras de plumas, otras andaban en cueros,
y las palabras que formaban eran palpables, audibles y comestibles pero impronunciables:
no eran letras sino sensaciones, no eran sensaciones sino Transfiguraciones.


¿Y todo esto para qué? Para trazar una línea en la celda de un solitario,
para iluminar con un girasol la cabeza de luna del campesino,
para recibir a la noche que viene con personajes azules y pájaros de fiesta,


para saludar a la muerte con una salva de geranios,
para decirle buenos días al día que llega sin jamás preguntarle de dónde viene y adónde va,
para recordar que la cascada es una muchacha que baja las escaleras muerta de risa,
para ver al sol y a sus planetas meciéndose en el trapecio del horizonte,
para aprender a mirar y para que las cosas nos miren y entren y salgan por nuestras miradas,
abecedarios vivientes que echan raíces, suben, florecen, estallan, vuelan, se disipan, caen.




Las miradas son semillas, mirar es sembrar, Miró trabaja como un jardinero
y con sus siete manos traza incansable —círculo y rabo, ¡oh! y ¡ah!—
la gran exclamación con que todos los días comienza el mundo.









sábado, 2 de abril de 2011

The Wall - Pink Floyd






Título Pink Floyd The Wall Ficha técnica

Dirección Alan Parker

Ayudante de dirección Ray Corbett

Producción Alan Marshall

Guion Roger Waters Música Pink Floyd Sonido Eddy Joseph

Maquillaje Paul Engelen y Peter Frampton

Fotografía Peter Biziou

Montaje Gerry Hambling

Efectos especiales Martin Gutteridge y Graham Longhurst

Narrador Pink Floyd Reparto Bob Geldof

Christine Hargreaves

Eleanor David


Alex McAvoy


Bob Hoskins

Reino Unido Año 1982 Género Musical Duración 95 minutos




Pink Floyd The Wall es un filme británico de 1982 dirigida por el director británico Alan Parker basada en el álbum de Pink Floyd The Wall. El guion fue escrito por el vocalista y bajista de Pink FloydRoger Waters. La película es altamente metafórica y rica en simbolismo y sonido. Presenta pocos diálogos y es conducida principalmente por la música de Pink Floyd.

La película contiene 15 minutos de elaboradas secuencias de animación creadas por el ilustrador Gerald Scarfe, parte de las cuales describe una pesadilla basada en un hipotético ataque aéreo de los alemanes sobre Inglaterradurante la Segunda Guerra Mundial. También aparecen referencias a la esposa del protagonista y a su vida en general.

Fuente: Videos Google

Wikipedia



espzc

viernes, 1 de abril de 2011

Zeitgeist: Addendum.


PARA VER LOS SUBTITULOS DAR CLICK EN EL ICONO "CC"



Zeitgeist es un documental escrito, dirigido y producido por Peter Joseph en el año 2007, que tiene una amplia difusión por Internet, en la web del proyecto y mediante Google Video; aunque fue grabado originalmente en inglés, es posible descargarlo del sitio web oficial con subtítulos y doblajes en varios idiomas. Su secuela, Zeitgeist Addendum, concluye presentando el concepto de una sociedad basada en la tecnología y la abundancia de recursos, a partir de la influencia de ideas de Jaque Fresco y el Proyecto Venus.

Al no haberse distribuido por los canales convencionales, no existen datos fiables acerca de cuánta audiencia ha tenido, se afirma que los documentales Zeitgeist han sido vistos por cincuenta millones de personas en todo el mundo desde su publicación gratuita en Google Video en la primavera de 2007.

El documental ha sido premiado con varios reconocimientos de carácter internacional; entre ellos el Artivist Film Festival 2007.

Se le ha considerado «un ensamblaje de propaganda de agitación a ritmo rápido» y ha sido enmarcado entre películas de temática conspirativa aunque con una gran propuesta de por medio que no se deja opacar por las polémicas que ha despertado, especialmente en el ámbito religioso

El título, Zeitgeist, es una expresión alemana que quiere decir «espíritu de una época», aludiendo a la experiencia del clima cultural dominante.

El comunicado del sitio web oficial declara que Zeitgeist, The Movie y su secuela Zeitgeist: Addendum fueron creadas como expresiones sin ánimo de lucro para comunicar lo que el autor siente que son conocimientos sociales muy importantes, de los que la mayoría de humanos no son conscientes. Según el autor, Peter Joseph, el documental se centra, con información histórica y moderna suprimida, en las actuales instituciones sociales dominantes, al tiempo que explora lo que puede esperar a la humanidad si las estructuras de poder en general persisten en sus patrones de egoísmo, corrupción y consolidación.

Desde su publicación gratuita en Google Video en primavera de 2007, la película ha sido vista más de 5 millones de veces.

domingo, 27 de marzo de 2011

El capitalismo - Una historia de amor- Documental

lunes, 21 de marzo de 2011

Hermano Sol, hermana luna - Zeferelly



Título: Hermano sol, hermana luna

Título original: Fratello sole, sorella luna

Dirección: Franco Zeffirelli

País: El Reino Unido, Italia

Año: 1972

Fecha de estreno: 18/03/1974

Duración: 121 min.

Género: Drama, Histórico, Bélico, Biográfico

Calificación: Apta para todos los públicos

Reparto: Graham Faulkner, Judi Bowker, Leigh Lawson, Kenneth Cranham, Lee Montague, Valentina Cortese, Alec Guinness, Michael Feast, Nicholas Willatt, John Sharp

Productora: Vic Films Productions, Euro International Film (EIA)


Hermano Sol, Hermana Luna es el título en castellano de Fratello Sole, Sorella Luna, es una película biográfica de Francisco de Asís dirigida por Franco Zeffirelli en 1972.

Fue nominada al Óscar a la mejor Dirección Artística.

Argumento


Francisco, hijo del comerciante Pedro Bernardone y de Pica es un joven alegre y despreocupado al que le gusta divertirse con sus amigos. Participa en la guerra contra Perusa y regresa enfermo y cambiado. Tras mucho meditarlo, conmovido por la miseria de los obreros de la tintorería de su padre, renuncia a todos sus bienes y se dedica a reparar la iglesia de San Damián, con ayuda de sus primeros seguidores. Uno a uno se le van uniendo los viejos amigos y también la joven Clara. Viven de limosna y sus paisanos los toman por locos. Decidido a defender sus razones va a entrevistarse con el papa Inocencio III y éste, después de escucharlo, se postra a sus pies, como señal de aprobación.





















































































Franco Zeffirelli ha demostrado en casi todas sus películas que es un genio del arte cinematrográfico sobre todo porque sabe como pocos filmar la belleza, hacer de las historias que rueda auténtica poesía de imágenes, colorido y encanto. "Hermano sol (san Francisco de Asís), hermana luna (santa Clara)" es un ejemplo donde queda demostrado lo dicho.



Fuente:

http://es.wikipedia.org/wiki/Hermano_Sol,_Hermana_Luna_%28pel%C3%ADcula%29

http://www.filmaffinity.com/es/reviews/1/972387.html


miércoles, 9 de marzo de 2011

Glaciares, La Decisión - PROYECTOS MINEROS

























GLACIARES EN PELIGRO

19.02.2011

La empresa minera canadiense Barrick Gold acaba de anunciar que aumentará su inversión en proyecto Pascua Lama hasta 3 mil 600 millones de dólares. La mina Pascua Lama contiene enormes yacimientos de oro, que se extienden en los territorios de Chile y Argentina. El mineral está en la Cordillera de los Andes, prácticamente bajo la frontera entre ambos países.

La empresa estima que en cinco años podrá extraer de esta mina unas 800 mil onzas de oro, lo que a la cotización actual de mil 384 dólares la onza, representa unos 8 mil 500 millones de dólares. Es decir, recuperaría el total de la inversión en unos dos años.

La anunciada instalación de la mina Pascua Lama originó inmediatas protestas de los agricultores del valle del Huasco, en la región de Atacama, los que temen los graves efectos que esta enorme explotación minera va a producir en el abastecimiento de agua para el regadío, ya escaso en la actualidad. A la resistencia de los agricultores se han sumado las opiniones de los expertos que advierten sobre las graves consecuencias de la destrucción de los glaciares, enormes masas de hielo en movimiento que se originan en manantiales situados sobre 5 mil metros de altura y que alimentan los ríos y vertientes de la zona.

Debido a las características del proyecto, la empresa minera ha  intervenido los glaciares modificando su curso, a lo que se suman los efectos de la construcción de túneles y excavaciones que forman parte del plan.

Hace más de un año, en noviembre de 2009, el organismo del Medio ambiente del Estado de Chile cumplió formalmente con la obligación de fiscalizar el proyecto Pascua Lama. En la oportunidad se constataron irregularidades alarmantes en relación a la protección de glaciares y al cuidado del agua, los dos temas que han sostenido por más de 10 años la preocupación y resistencia de las comunidades campesinas de la región, según ha señalado el especialista Lucio Cuenca Berger, Director del Observatorio Latinoamericano de Conflictos Ambientales. Sin embargo, después de una larga serie de postergaciones, en definitiva se aplicó a la empresa una multa irrisoria y ésta continuó su operación tal como antes. Lucio Cuenca hace notar que el polvo que producen las excavaciones de la empresa Barrick Gold no sólo está afectando a los glaciares sino que también “está conformando un oscuro velo con el que las anteriores y actuales autoridades estatales se cubren, para permitir que esta multinacional siga violando la ley, contaminando el medio ambiente y dañando irreversibles ecosistemas bases de muchas economías locales de las cuencas de los ríos que nacen donde ocurren las operaciones de extracción de oro”.







La empresa canadiense intentó impedir que en el pasado  Festival de la Canción de Viña del Mar se presentara  esta  canción del compositor y poeta Patricio Manns, que se titula precisamente “Pascua Lama”.

La composición se pronosticaba como la favorita del jurado, pues en el proceso de selección de finalistas le otorgaron la evaluación más alta de la categoría. El tema, además, fue uno de los más comentados por el público desde el momento en que se instaló en la competencia, por su defensa de los glaciares en la zona de Pascua Lama, y la consecuente crítica al proyecto minero que allí levanta la empresa Barrick Gold.

Fuente: http://www.emol.com/especiales/2011/cultura-espectaculos/festival-vina/detalle_noticia.asp?idnoticia=467016

Fuente: http://spanish.ruvr.ru/2011/02/19/45130327.html

S.O.S PARAMO DE SANTURBÁN - EL AGUA O EL ORO



















EL AGUA Y NO EL ORO

El daño ambiental no justifica que se le entregue la licencia a Greystar. A largo plazo, Greystar se irá de Santander, el empleo se irá, y lo que deja la multinacional es una gran catástrofe en el páramo y para el resto del departamento.

De acuerdo a un artículo publicado por la prestigiosa revista Science en enero, varios autores norteamericanos que estudiaron el caso de la minería a cielo abierto en la cordillera de los Apalaches en Estados Unidos consideraron que por más precauciones tomadas por las mineras en los páramos, la explotación de este tipo sigue siendo de alto riesgo. Por eso, al final del artículo piden al gobierno norteamericano parar todas las actividades mineras en páramos. Por otro lado el Parlamento Europeo solicitó a la Comisión Europea la prohibición total del uso del cianuro en la minería de oro en los países de la Unión. Actualmente, Alemania, República Checa y Hungría no permiten el uso de este químico en sus páramos.

Para los ambientalistas el afectar una pequeña zona de un páramo no evita que el resto del ciclo nutriente de este se vea afectado. En forma sencilla, un páramo es cómo un pulmón: quitarle una parte afecta todo el ciclo respiratorio porque funciona como una unidad y no por partes. Al dinamitar la montaña para sacar 220 hectáreas de un tajo se liberan también otros metales pesados que estaban condensados en la montaña, y luego pasarán a ser absorbidos en el agua que guarda el subsuelo del páramo. "Ninguna tecnología, por avanzada que sea, ha podido ha podido eliminar los metales pesados del agua", explica el ambientalista Orlando Beltrán. El suelo cambiará su comportamiento y le será más difícil la formación y acumulación de materia orgánica, así como el intercambio de gases con la atmósfera. Por esto cambiarán también los componentes del agua que llega a Bucaramanga.

En el caso específico de Santurbán, un estudio del acueducto de Bucaramanga prendió las alamas sobre el efecto que tendría la minería de Greystar en el agua para esta ciudad y que se abastece de los caudales del páramo.

En el páramo hay cinco quebradas, dos ríos y diez lagunas que se verían afectadas según este estudio. "En la medida en que aumente la demanda de la población atendida, conjuntamente con el incremento en la exploración minera, pondría en riesgo el uso del Rio Suratá como fuente de abastecimiento por inviabilidad técnica y económica, de nuestra planta de tratamiento convencional", dice el informe. El acueducto de Bucaramanga garantiza la calidad del agua en la Planta de Bosconia, pero si el consumo aumenta, y también el número de químicos en el agua, el acueducto ya está anunciando que ni el páramo ni la planta darán abasto.

El estudio también menciona que en Colombia existen 68 especies de frailejones y 37 de estos están amenazados. En un foro realizado por el Instituto Alexander Von-Humbodt en el 2004 la protección del páramo de Santurbán "sin duda contribuiría significativamente a la conservación de la mitad de las especies amenazadas de frailejones".

También está el impacto topográfico: de acuerdo al estudio, uno de los impactos ambientales esperados es la sismicidad inducida por el uso de explosivos. La dinamita no sólo cambia el aspecto del páramo sino que también lo vuelve más susceptible a cualquier movimiento tectónico, cambia la composición química del suelo y subsuelo, cambia el curso de los caudales del agua y cambia la composición de los minerales en ella. Es decir, rompe la unidad del páramo y también las reglas que rigen su ecosistema. La explosión puede ser en una esquina, pero sus efectos ambientales se sienten en todo el páramo.

Los argumentos ambientales en contra de la minería a cielo abierto son miles (desde sus impactos químicos en el subsuelo hasta las consecuencias en la salud de los habitantes) y todos apuntan a que una vez Greystar termine de explotar la montaña en 15 años, esta nunca volverá a ser igual. Pero otro problema de los ambientalistas es que las autoridades ambientales en Santander han estado ausentes del debate en los últimos años.

SIN APOYO INSTITUCIONAL

El páramo de Santurbán se divide en dos: el 23 por ciento está del lado de Santander (donde está el proyecto de Greystar), y el resto en Norte de Santander, donde la multinacional también alcanzó a comprar títulos mineros pero la frenaron. El mismo páramo, las mismas características de lado y lado, pero con una diferencia política: el manejo de las CAR.

En junio del 2008 la Corporación Autónoma de Norte de Santander (Corponor) declaró su lado del páramo como parque natural regional. De hecho, esa zona no se llama hoy Santurbán sino el parque de Sisavita. “En realidad íbamos a declarar un parque conjunto con la zona de Santander”, explicó a La Silla Vacía Sergio Iván Niño, subdirector de recursos naturales de Corponor.

Esta CAR venía trabajando desde 2007 con su homóloga de Santander, la Cdmb o Corporación Autónoma Regional para la defensa de Bucaramanga, para declarar todo el páramo parque regional. Antes de que se reformara el Código de Minas en febrero del 2010, la única forma de negar una licencia ambiental era declarando jurídicamente una región como parque natural. Pero la Cdmb no se movió al ritmo de Corponor.

Por un lado, varias fuentes cercanas a la Cdmb le contaron a La Silla Vacía que el entonces Presidente Uribe estuvo presionando a esta CAR para que no declarara la zona parque regional. Y la directora de la CAR Elvia Páez nunca declaró a la zona parque, y también se demoró en controlar a Greystar por la forma cómo ésta estaba llevando a cabo su fase de exploración.

“Habíamos infringido normal ambientales. No teníamos permisos de descargas de agua, no teníamos un ingeniero experto en estabilidad de taludes, y desviamos un curso de agua sin permiso”, dijo Víctor Guimaraes, vocero de Greystar. Y por eso fueron multados el 23 de mayo del 2010 a 60 salarios mínimos por la CAR. Es decir, en su historial ambiental, Greystar no tiene su expediente limpio de errores.

“Ese proceso no se movía desde hacía cuatro años, tuvimos que hacer la denuncia en la Asamblea Departamental para que la CAR decidiera”, contó a La Silla Vacía Orlando Beltrán, uno de los líderes del movimiento ambientalista en Bucaramanga.

No sólo los procesos son lentos, sino que sus directivos son criticados por ser más cuotas políticas que funcionarios con el conocimiento técnico. Por un lado, la directora de la CAR es contadora y llegó a este puesto gracias a la ayuda de su exesposo, el senador de Cambio Radical Bernabé Celis. Y también, de acuerdo a los grupos ambientalistas, los dos puestos que son destinados a las Ongs en la dirección de la Corporación siempre terminan en manos de organizaciones de papel que poco saben sobre el tema ambiental. O al menos, sus representantes no son conocidos entre el gremio que busca la protección del páramo de Santurbán.

Así que para oponerse a la minería en el páramo, fue necesario buscar otros recursos.

EL MOVIMIENTO AMBIENTALISTA

“Lo más interesante de todo esto es el movimiento tan grande que se generó, y da la impresión que acá fueron claves las redes sociales”, dijo Vacía Manuel Rodriguez, ex ministro de Medio Ambiente. Para él, como para Jorge William Sánchez, un ambientalista que lleva caminando el páramo 30 años y que creó un grupo en Facebook por su defensa hace cinco años, Internet fue la clave para volver a Santurbán un debate político nacional. Hoy en día su grupo va a llegar a los seis mil miembros.

VER ARTICULO COMPLETO EN:

http://www.terra.com.co/noticias/articulo/html/acu40227-los-poderes-detras-del-paramo-de-santurban.htm

 

Solicitemos que se niegue la licencia ambiental a GreyStar para explotar oro en Santurbán


INGRESA A ESTE ENLACE Y SIGUE LAS INSTRUCCIONES

http://reclamecolombia.org/index.php/nodos/nororiente/160-solicitemos-que-se-niegue-la-licencia-ambiental-a-greystar










 

 

domingo, 27 de febrero de 2011

EL PARLACHE - COLOMBIA

 

 

 














Robinson Posada es un cuentero Colombiano, más precisamente Antioqueño, se vale del "parlache" (es una especie de jerga, parecido al lunfardo en Argentina,  para hacer el papel de un sicario que vive en uno de los barrios populares de la Ciudad de Medellín, narrando cuentos sobre violencia, drogas, caos, Medellín, amor, salsa, armas y melancolía.


El parlache colombiano es un conjunto de modismos utilizados por los jóvenes originado en las comunas populares de Medellín y suburbios de Bogotá y Cali. Originalmente era una especie de germanía, que se ha extendido sin embargo no sólo a los jóvenes de clase media y alta de la ciudad sino que también ha tenido una influencia en el habla popular de otras regiones de Colombia a través de los medios de comunicación que le han dado espacio.




La palabra parce, por ejemplo, se utiliza prácticamente en toda colombia y ya es considerada un colombianismo. La ciudad de Medellín, traducida en jerga parlache como "Medallo", fue el principal espacio de desarrollo de esa manifestación juvenil Este "lenguaje" se hace conocido especialmente a partir de la década de los 80, pero su génesis y desarrollo son mucho más complejos. El parlache es una forma urbana del lenguaje popular paisa.

El encuentro de los grupos migratorios campesinos hacia el principal centro urbano de la región paisa y la creación no planeada de los sectores populares de la ciudad, hicieron que se presentaran allí fenómenos de marginación y violencia urbana que trajeron como consecuencia nuevas expresiones de lo popular.

Para muchos estudiosos, el parlache tiene un origen básicamente en la subcultura juvenil marginal enmarcada por la violencia, pero ello puede estar alimentado por otros fenómenos más sutiles que nacen de la expresión popular y en particular de la expresión popular paisa.

El parlache tiene un recorrido interesante de llegada a las clases medias y altas de la ciudad a partir de los años 80. Es un proceso difícil de entender, puesto que llega a definirse como un "modo de hablar de las juventudes medellinenses". El lenguaje de las esquinas de los barrios populares y de los arrabales, comenzó a entrar dentro de los ambientes académicos de las grandes universidades, los medios de comunicación social, las expresiones culturales y artísticas.




La oposición intelectual de muchos académicos que lo definen como un lenguaje ordinario y sin clase, no bastó para detener un fenómeno lingüístico con claro sentido sociológico. El parlache, al ser un modo de expresión de un mundo social marginal, lo es también de una generación: el parlache es evidentemente juvenil y este elemento fue preponderante en su difusión. "Sólo los jóvenes pueden entender a los jóvenes", es una expresión de la filosofía juvenil popular y dicha expresión tiene su razón de ser.

El parlache es un acto de rebeldía, un fenómeno que puede ser
comparado a los procesos que vivieron expresiones musicales como el Punk o el Hip Hop.

El parlache une a los muchachos en un solo lenguaje, un lenguaje hermético y hermenéutico que solo ellos pueden entender y en donde están excluidos profesores, padres de familia, autoridades y en general aquellos cuyo mundo representa autoritarismo, incomprensión y otras cosas que hacen sentir al joven al margen. En dicho espejo se refleja entonces el muchacho de la clase media y alta.

Si el muchacho de los barrios populares utiliza el parlache como medio de expresión y protesta ante un mundo social excluyente, el muchacho de las clases medias lo hace a su manera para protestar ante una sociedad que de alguna manera lo deja solitario (padres de familia muy ocupados para sus hijos, profesores indiferentes ante sus inquietudes, amigos materialistas).

De esta manera el parlache llega a los medios de comunicación social.

Fueron ellos los únicos responsables de que dicho fenómeno lingüístico no fuera pasajero. El libro de Alonso Salazar, "No nacimos pa´semilla" y la película de Víctor Gaviria, "Rodrigo D. No Futuro", fueron los pioneros en el salto del parlache al panorama nacional. Telenovelas, chistes, noticias (como por ejemplo: "Se calentó el Congreso", publica un diario. "Un saludo ahí, a los parceros de Castilla" o " al arquero (portero) se lo pasaron por la galleta" grita, en el estadio, un comentarista de fútbol. " Vamos a hacer una cirugía con todos los fierros ( con todas las de la ley, bien hecha )", comenta un cirujano . "A mi hijo lo están cascando en la urbanización por picao" ( lo agraden o golpean por presumido ).,  agrega un juez. "Qué hubo parce!" ( qué tal, amigazo?), saluda un estudiante de universidad privada a un indígena de zonas de cultivos ilícitos. "No sea mula", reza una campaña contra la droga en la televisión y la radio, haciendo alusión a los correos humanos que utiliza el narcotráfico en colombia. "Somos unos faltones con Dios " ( somos unos traidores o negligentes de Dios ), concluye un cura en el púlpito de su iglesia), revistas y toda una red que los muchachos medellinenses nunca se imaginaron,que contribuirían a crear una ola que difundió la lógica lingüística en otros sectores, principalmente urbanos de Colombia.

En el plano nacional vale el mismo argumento: el parlache llegó evidentemente a los diferentes grupos juveniles, primero populares y después de las clases altas con los mismos motivantes.

El parlache es ante todo una jerga popular, por más romántica que parezca a unos. Todavía es atacada con fuerza y argumento por intelectuales que la ven como una amenaza a la formación de la juventud. Un cantante de fama internacional como Juanes la utiliza con frecuencia, incluso fuera del país, y es común que en muchos auditorios de la ciudad o del país el parlache se haga presente de una u otra forma en una expresión o una palabra (profesores, sacerdotes, periodistas, artistas y todos aquellos que son por lo general de las generaciones de los 70 y 80).

Por un lado, el parlache seguirá vivo y con su propio curso, porque llegó a ser parte de la identidad cultural medellinense, paisa y colombiana. Por otra parte seguirá vivo hasta que en Medellín y en Colombia la niñez y la juventud dejen de ser objeto de discriminación y marginación. Cuando la presencia del adulto en el padre de familia, el profesor, las autoridades y demás dejen de causar temor o indiferencia en los niños y en los jóvenes, ellos no tendrán la necesidad de llamar la atención a través de lenguajes herméticos o actos de violencia.

Las siguientes son algunas expresiones del parlache, aunque como lenguaje popular es cambiante. Una palabra además  puede cambiar de sentido a través del tiempo. No todas han logrado salir de los arrabales de Medellín: A la lata (denota cantidad o rapidez, bastante, a toda prisa) A lo bien (correctamente; a decir verdad) Abrirse (irse ya) Achantado  (avergonzado; triste) Alzado o asado (altanero, busacapleitos) Armar videos (mentir, crear historias) Arrugarse (acobardarse; estar de mal genio) Avión (persona lista y si completa con "vuela con los motores apagados" es que se supera) Bacán (buena persona) Bacinilla (aparato que esta en muy malas condiciones) Bajar de (robar, arrebatar por la fuerza: ‘Me bajaron del anillo en el colegio’) Banderiar (prestar vigilancia a algo, llamar mucho la atención) Bandida (mujer que sale con cualquiera) Bareto (cigarrillo de marihuana) Bizcocho (hombre o mujer atractiva) Botar o hablar caspa (hablar bobadas) Breve (fácil)  Calentura (lugar peligroso o situación riesgosa) Camellar (trabajar) Camello (empleo) Canero (presidiario o expresidiario¨) Carreta (palabrería, verborrea) Carretudo (hablador) Cascar (dar una paliza) Catana (mujer pasada de años) Chichipato (de poco valor, mediocre) Chimba (coño u órgano femenino; denota varias cosas, como algo agradable:  "Esta una chimba", como insulto o desprecio: "Me vale chimba", dirección de escape en situaciones de peligro ó forma de quitarse a alguien: "vayase pa’ la chimba", ‘la chima!’-de ninguna manera!) Chimbiar (molestar, fastidiar)
Chimbita (mujer joven y muy bonita)) Chontiarse (asombrarse) Chupar piña (besuquearse)  Chuzo (local pobre y pequeño) Codo (que no gasta dinero, que no presta dinero) Colgar (asaltar o atracar, sobre todo a mano armada) Cruce, cruzado (negocio; favor especial) Cucha/o (Papá o mamá, profesor o persona mayor al que lo dice) Cuchita/to (abuela/o) Dar tren de bala (ametrallar, disparar) Echar los perros (cortejar, insinuársele a alguien) Embarrarla, hacer una embarrada (cometer un error, aunque también se refiere a alguien que ha hecho una proeza:  'Ese man es la embarrada') Emputarse (enfadarse) En bombas (de prisa, rápido) Encaletar (esconder en un sitio seguro, empacar en un sitio oculto) Encholao (entrometido) Estar luquiao (tener dinero) Estar paila (esta de mala suerte) Faltón (traidor, incumplido) Fierro (arma de fuego) Filo (hambre) Flecha (sujeto, sobre todo uno que presta un servicio, una asesoría o sirve de contacto) Gallada (peña, grupo de gente, sobre todo grupo de amigos) Gallo (tarea o trabajo difícil) Gamín (persona indigente, sobre todo niño indigente) Gonorrea (persona que no cae bien) Ligar (dar dinero, bien sea como propina o limosna) Llevar del bulto (irle mal a alguien/algo, llevarse la peor parte) Luca (mil pesos) Man (hombre) Metiche (entrometido) Miti-miti (a partes iguales, 50/50) Muñeco (alguien que ha sido asesinado, muerto) Nea, valija, minga (grupos de gamines que usan el parlache) No comer de (no tragarse, creerse o intimidarse ante algo: ‘Ese no come ni de plata, ni de fierro, ni de nada’) Nonas (negativo) Pajarilla (una posible mentira) Paquete (millón de pesos) Parcero, parce (amigazo, amigo bueno o intimo) Parche (1.grupo de amigos en un lugar, 2.sitio de reunión de amigos 3.pareja ocasional) Pecueca (olor de pies: Huele a pecueca; cosa sin valor: 'Eso es mucha pecueca') Pelado/a (muchacho, muchacha, joven) Peluda (difícil) Perder el año (morirse, terminar algo definitivamente con alguien para mal) Perratiar (boicotear algún plan o programa, echar a perder) Perro (cualquier persona que se odia) Picao (pijo, fresita, presumido) Pilas! (atención!) Piloso (despavilado, avispado) Pingüino (agente de tránsito) Pinta (sujeto, tipo) Pirrieles (calzado caro) Polla (muchacha, noviecita) Pollo (adolescente) Quedar sano (quedar inocente o no darse por enterado) Rancho (casa, hogar) Raquetiar (requisar, esculcar) Salir pa' pintura (estar listo) Sapo (soplón/metido) Sardina (jovencita -término pasado de moda) Sisas, Sika, Jei (afirmativo) Teso (diestro, experto, fuerte) Tomba (la policía) Tombo, sapo ó aguacate (agente de policía) Torcerse (cambiar de opinión radicalmente, chivarse, traicionar) Torcido (trabajo sucio, acción pícara ) Tramar (gustar o convencer) Vientos o maletas (bien o mal?, forma de saludar), Visaje (hecho, acción u objeto determinado) Vuelta (negocio, tarea o trabajo)

Fuente:
Wikipedia

Antioquia Colombia LoPaisa.com
http://lopaisa.com Potenciado por Joomla! Generado: 27 February, 2011, 15:45




el CD del Parcero del Popular # 8, "Olor a Barrio":




"Parlache: les sonará extraña esa palabra. Es uno de los tantos giros que posee el lenguaje para deleitar a los que hacen uso de él, en éste caso, uno engendrado en la ciudad de Medellín (geográficamente Antioquia, Colombia). El parlache nace en los barrios populares, en las esquinas, en las tertulias de sujetos llamados "valijas", "pillos" o "lacras".
Esos sujetos que andan por ahí armados, poetas de la vida, percepcionistas magistrales. Los culpables -según la sociedad- de la ola criminal que azota día a día a nuestro país, entre los cuales nació Robinson Posada, un cuentero que hace uso de éste lenguaje para narrar poemas, historias que reflejan el caos que vive la ciudad de la eterna primavera, cuentos encerrados en el barrio popular número ocho, un lugar lleno de la magia criminal que le da el seudónimo de "El parcero del popular #83. Encontrarán entonces ocho cuentos, sobre violencia, drogas, caos, Medellín, amor, salsa, armas y melancolía. Una desnudez impactante y crítica de la ciudad que cree ser la mejor de Colombia, narrados en dialecto parlache, en descarga directa y listos para la reflexión. Encontrarán entonces ocho cuentos, sobre violencia,
drogas, caos, Medellín, amor, salsa, armas y melancolía.

Una desnudez impactante y crítica de la ciudad que cree ser la mejor de Colombia, narrados en dialecto parlache, en descarga directa y listos para la reflexión.
MediaFire:
http://www.mediafire.com/file/jndthgqaw2d/Parcero del Popular No.8 - Olor a Barrio by Steve_V.zip
Megaupload:
http://www.megaupload.com/?d=I53DTF01
Medellin Antioquia Colombia LoPaisa.com

http://lopaisa.com Potenciado por Joomla! Generado: 27 February, 2011, 15:45

sábado, 12 de febrero de 2011

San Valentín 14 de Febrero

Felíz día de SAN VALENTIN.


Regala hoy y siempre lo mejor de tí a quienes amas.


El origen del Día de los Enamorados



Tarjeta postal de San Valentín (1910) - Dominio Público

Tarjeta postal de San Valentín (1910)


Año tras año, todos los 14 de febrero, millones de personas en todo el mundo realizan una demostración de amor a su pareja celebrando la festividad de San Valentín. Sin embargo, no todos conocen el origen de esta celebración. ¿Quién fue San Valentín?, ¿por qué es el patrón de los enamorados?

El origen de San Valentín, entre la historia y la leyenda


El 14 de febrero es el onomástico de San Valentín, pero ¿quién fue este popular santo? La historia de San Valentín se remonta muchos siglos atrás y está envuelta en la bruma de la leyenda, tal es así, que hoy la Iglesia Católica pone en duda su existencia, y desde 1969 no celebra dicha festividad. Los orígenes de la tradición hay que buscarlos allá por el siglo III, cuando el cristianismo se expandía con rapidez por el Imperio romano, pese a los intentos de los dirigentes romanos de acabar con esta nueva fe, que amenazaba la estabilidad del Imperio. Es entonces cuando aparece la tradición de tres mártires romanos llamados Valentín. Unas fuentes señalan a San Valentín de Terni como el verdadero San Valentín, otras hablan de un tal Valentino que recibió martirio en África, pero quizás, la historia (o leyenda) más romántica sea la de San Valentín de Roma.

La historia de San Valentín de Roma


Según la tradición, San Valentín de Roma fue un sacerdote romano que acompañaba espiritualmente a los cristianos que habían caído presos en las persecuciones contra los practicantes de esta fe y les ayudaba a prepararse para el martirio y la muerte. Otra versión cuenta que se trataba de un sacerdote que, pese a que las autoridades romanas prohibían contraer matimonio a los jóvenes soldados, por considerar que serían mejores combatientes si no tenían ataduras familiares, se dedicaba a casar a las parejas en secreto según el rito católico. Cuando fue descubierto, Valentín fue sometido a martirio y finalmente decapitado. Una última (y poco creíble) versión cuenta que el sacerdote Valentín fue apresado y se enamoró de la hija de su carcelero, a la que dedicó una apasionada carta de amor que firmaba como “de tu Valentín”, lo que se convertiría en el origen de la tradición de enviar las cartas y postales de amor que intercambian los enamorados cada 14 de febrero.

La Iglesia Católica recoge la tradición de San Valentín


A finales del siglo V, la Iglesia Católica, recoge las leyendas sobre San Valentín e institucionaliza su conmemoración el 14 de febrero. Parece ser que fue el papa Gelasio I quien formalizó el culto al santo, en un intento de cristianizar la antiquísima celebración pagana de las lupercales, que tenía lugar a mediados de febrero. Sin embargo, la propia Iglesia desde el principio albergó dudas sobre la veracidad histórica de los hechos de San Valentín, de tal manera que incluso Gelasio I afirmaba que San Valentín era uno de aquellos santos "cuyos nombres son venerados por los hombres, pero cuyos actos sólo Dios conoce", expresando su falta de pruebas históricas sobre este mártir. Probablemente, fue durante la Edad Media cuando se asoció el amor romántico a la figura heroica y mitológica de San Valentín, forjándose definitivamente la leyenda del patrón de los enamorados. La fábula fue creciendo y adornándose con el paso de los siglos hasta llegar a nuestros días. La festividad fue eliminada del calendario eclesiástico en 1969, en un intento de la iglesia católica de eliminar del santoral a aquellos santos de origen legendario.

San Valentín y el Día de los Enamorados


Fue durante el siglo XIX cuando, en los países anglosajones, comenzó la tradición de intercambiarse postales con mensajes amorosos en el Día de los Enamorados. Poco después, a la costumbre de las postales se sumaría la de obsequiar a la pareja con otros regalos como rosas, bombones y joyas. Ya bien entrado el siglo XX, el comercio y la publicidad recogieron la figura de San Valentín, alentaron su patronazgo sobre los que estaban tocados por las flechas de cupido o los que pretendían estarlo y lo aprovecharon para convertir el 14 de febrero en una fecha señalada en la que aumentar sus ventas. Es más, dicen las malas lenguas que en España la popularización de esta festividad del amor es debida a una conocida cadena de grandes almacenes.

14 de febrero, día para celebrar el amor


Fiesta del amor o fiesta comercial, lo cierto es que hoy en día el 14 de febrero es una fecha señalada en el calendario de millones de parejas de todo el mundo. Un día para compartir regalos (materiales o no), para cuidar especialmente del amado y, en definitiva, un día para celebrar el amor. Feliz San Valentín.
Fuente: http://www.suite101.net/content/la-verdadera-historia-de-san-valentin-a7365




CANCIONES DE AMOR Y AMISTAD

































[youtube=http://il.youtube.com/watch?v=gnlZVJLXZPA]







viernes, 11 de febrero de 2011

Música del mundo

 (Trabajo realizado por rauloleono)

RECORRIDO MUSICAL POR LOS CINCO CONTINENTES.

LOS PRINCIPALES RITMOS MUSICALES DE CADA PAIS.  LOS SONIDOS QUE LO  REPRESENTAN  A NIVEL MUNDIAL.

ES INTERESANTE ESCUCHAR COMO LA MUSICA CAMBIA POCO A POCO DE OCCIDENTE A ORIENTE Y HASTA EL PACIFICO SUR.

Esta primera parte comienza desde Norteamerica pasando por todo Centroamerica hasta el Caribe y Antillas.








Continuando con la Segunda Parte de este recorrido de Occidente a Oriente, los ritmos Antillanos siguen una larga fila de islas hasta llegar a Venezuela en donde  encontramos en sus costas algunos "calypsos".  En  Surinam y Guyana, su música es practicamente caribeña.

Despues de Venezuela, están los diferentes ritmos de los paises Suramericanos y luego Brasil que cuenta con una gran influencia Africana (como es el caso de la "capoeira" en Brasil, que es un arte marcial basado en la danza) y que nos enlaza directamente al segundo contiente: Africa.

Y aquí comenzamos con Angola (en el sur) e iremos subiendo poco a poco hasta casi llegar a los países del Norte.

NOTA:  ESTE VIDEO ESTA BLOQUEADO EN ALGUNOS PAISES.  LO PUEDEN VER DIRECTAMENTE EN YOUTUBE EN ESTE ENLACE:

http://www.youtube.com/watch?v=4fi6wmucUu8







Estos son los ritmos Africanos, los más comunes, los más populares y exóticos. El continente negro se encuentra lleno de sorpresas y misterios.


El presente video se enfoca a la música de Africa desde el sur hasta casi llegar al norte, y justamente desde estas áreas nos trasladaremos a Europa por medio de un país que es el perfecto enlace al Viejo Continente,  "Cabo Verde" (que alguna vez fue una colonia de los Portugueses).










Cabo Verde fue  una colonia de Portugal y los ritmos son muy parecidos, es decir, la "Morna" de las islas contra el "Fado" de los Lusitanos.

La "Morna" es un género que se ha internacionalizado mucho en las últimas décadas.

Ahora ya estando en el Occidente de Europa se irá recorriendo país por país hasta acercarnos a los paises Nórdicos, y Dinamarca es el primero de ellos.










Al entrar a los paises de Europa Oriental (como con Serbia, Grecia, Albania, etc) estamos ya escuchando las primeras influencias musicales del cercano Oriente. Poco a poco nos iremos internando en ese misterioso  mundo de ritmos que tiene Asia.










Este video inicia con una breve muestra de la Música Folklórica de lo que alguna vez fue Serbia y Montenegro.

La  música Europea empieza a dar señales de "ORIENTALIZACION", empezando justamente por la divertida música Balcánica.










En este video nos ubicamos en los paises con mayor presencia Arabe en Asia, es además importante acercar a las naciones del Norte de Africa porque también en ellos hay influencia musulmana.

El folclor Arabe está lleno de misterio y de muy buenos ritmos, con algunas pocas excepciones.










Las regiones más lejanas del oriente (en el continente asiático)










Ritmos de las islas más lejanas del Pacífico Sur (Tahití y Hawai)










Un reconocimiento a  rauloleono


a quien encontré por casualidad en Youtube.  El trabajo sobre  música que ha hecho es admirable.

Origen de la música

Orígenes de la música en la prehistoria. Los estudios sobre la música prehistórica se ven auxiliados de la arqueología y la antropología, con ellos se investiga la aparición de instrumentos musicales en los yacimientos arqueológicos, y la comparación entre los pueblos prehistóricos y los pueblos primitivos actuales.

Las investigaciones sobre los orígenes de la música en la prehistoria son parte de las competencias de los arqueo-musicólogos, quienes estudian todos los objetos sonoros encontrados en las excavaciones arqueológicas.

Los hombres prehistóricos utilizaban instrumentos musicales pertenecientes a las cuatro familias que actualmente se conocen. Existen varias teorías sobre los motivos del surgimiento de la música: la necesidad de comunicarse a través de la distancia. La magia puede ser un origen para la música, con los cantos y danzas de los hechiceros.

La música en la prehistoria

Los estudios de música prehistórica se ayudan con la musicología comparada para llenar los faltantes, comparando la música de lo pueblos primitivos de la actualidad, con la que hipotéticamente habrían realizado las culturas prehistóricas

Los orígenes exactos de la música son desconocidos, debido a que durante mucho tiempo no se emplearon instrumentos, sino la voz humana o la percusión, ya sea corporal o de los elementos del entorno, los cuales no dejaron huellas arqueológicas.

Las teorías más sostenibles plantean la aparición de la música en una etapa simultánea a la aparición del lenguaje. Ya que las diferentes expresiones lingüísticas constituyen formas de música (diferentes modulaciones o interpretaciones del lenguaje). O sea que la música habría surgido de las variantes de los sonidos del lenguaje.

Charles Darwin tenía una teoría en que explicaba el origen de la música como invitación amorosa, semejante a la de los animales. Aunque su teoría no cuenta con apoyo.

• La música paleolítica: en este periodo se la consideraba un recurso mágico, que servía para los rituales de cacería.

• En el neolítico: la sedentarización de ciertos grupos humanos plantea los espacios de ocio, los cuales pueden amenizarse con la música por medio de cantos y danzas.

Instrumentos de la música en la prehistoria:


En la naturaleza propiamente dicha, o en las actividades cotidianas es posible encontrar música. Golpeando dos piedras o cortando un árbol, se obtenía un sonido rítmico.

Se han encontrado entre los restos arqueológicos, instrumentos de las cuatro familias: idiófonos (palos, sonajas, raspadors, maracas de calabaza, xilófonos, etc), membranófonos (tambores, mirlitones),cordófonos (toda la variedad de arcos), aerófonos (flautas, silbatos, cuernos y caracolas). Todos estos instrumentos continúan utilizándose.

Las formaciones de estalactitas y estalagmitas de las cavernas, producen sonoridades diversas, al golpearlas con la mano, una madera o hueso.

Un ejemplo de la música en la prehistoria son los rombos volantes, instrumentos de hueso, madera, u otros materiales, que se ataban con una cuerda y se giraban en el aire, hasta producir un zumbido característico. Aún persisten estos instrumentos en algunas tribus africanas, en la India o en Australia.

miércoles, 9 de febrero de 2011

Indígenas aislados - Aporte de Kunumi Jorge Román Gómez



























Sólo hay que mirar... porque ya no quedan palabras. Pero el silencio se hace terriblemente doloroso. Sólo puedo recordar que ante la tierra, ante la naturaleza, ante Dios cualquiera sea este... todos somos iguales, todos tenemos el mismo derecho de vivir, vivir, vivir... pero los únicos que marcamos estas diferencias somos nosotros, que todavía no estamos entendiendo la vida. Cuando negamos una cultura, una lengua, una forma de ser, un color de piel, un pensamiento, un sueño, una planta, la naturaleza misma... todavía no estamos entendiendo que estamos negando la vida...

El kunumi

 

martes, 8 de febrero de 2011

LEYENDA DE LA TATUANA - MIGUEL ANGEL ASTURIAS

Ronda por Casa-Mata la Tatuana...
El Maestro Almendro tiene la barba rosada, fue uno de los sacerdotes que los hombres blancos tocaron creyéndoles de oro, tanta riqueza vestían, y sabe el secreto de las plantas que lo curan todo, el vocabulario de la obsidiana —piedra que habla— y leer los jeroglíficos de las constelaciones.
Es el árbol que amaneció un día en el bosque donde está plantado, sin que ninguno lo sembrara, como si lo hubieran llevado los fantasmas. El árbol que anda ... El árbol que cuenta los años de cuatrocientos días por las lunas que ha visto, que ha visto muchas lunas, como todos los árboles, y que vino ya viejo del Lugar de la
Abundancia.
Al llenar la luna del Búho-Pescador (nombre de uno de los veinte meses del año de cuatrocientos días), el Maestro Almendro repartió el alma entre los caminos.
Cuatro eran los caminos y se marcharon por opuestas direcciones hacia las cuatro extremidades del cielo.

La negra extremidad: Noche sortílega. La verde extremidad: Tormenta primaveral. La roja extremidad: Guacamayo o éxtasis de trópico. La blanca extremidad: Promesa de tierras nuevas. Cuatro eran los caminos.
—¡Caminín! ¡Caminito!... —dijo al Camino Blanco una paloma blanca, pero el Caminito Blanco no la oyó. Quería que le dieran el alma del Maestro, que cura de sueños. Las palomas y los niños padecen de ese mal.
—¡Caminín! ¡Caminito! ... —dijo al Camino Rojo un corazón rojo; pero el Camino Rojo no lo oyó. Quería distraerlo para que olvidara el alma del Maestro. Los corazones, como los ladrones, no devuelven las cosas olvidadas.
—¡Caminín! ¡Caminito!... —dijo al Camino Verde un emparrado verde, pero el Camino Verde no lo oyó. Quería que con el alma del Maestro le desquitase algo de su deuda de hojas y de sombra.
¿Cuántas lunas pasaron andando los caminos?
¿Cuántas lunas pasaron andando los caminos?
El más veloz, el Camino Negro, el camino al que ninguno hablo en el camino, se detuvo en la ciudad, atravesó la plaza y en el barrio de los mercaderes, por un ratito de descanso, dio el alma del Maestro al mercader de joyas sin precio.
Era la hora de los gatos blancos. Iban de un lado a otro. ¡Admiración de los rosales! Las nubes parecían ropas en los tendederos del cielo.
Al saber el Maestro lo que el Camino Negro había hecho, tomó naturaleza humana nuevamente, desnudándose de la forma vegetal de un riachuelo que nacía bajo la luna ruboroso como una flor de almendro, y encaminóse a la ciudad.


Llegó al valle después de una jornada, en el primer dibujo de la tarde, a la hora en que volvían los rebaños, conversando a los pastores, que contestaban monosilábicamente a sus preguntas, extrañados, como ante una aparición, de su túnica verde y su barba rosada.
En la ciudad se dirigió a Poniente. Hombres y mujeres rodeaban las pilas públicas. El agua sonaba a besos al ir llenando los cántaros. Y guiado por las sombras, en el barrio de los mercaderes encontró la parte de su alma vendida por el Camino Negro al Mercader de Joyas sin precio. La guardaba en el fondo de una
caja de cristal con cerradores de oro.


Sin perder tiempo se acerco al Mercader, que en un rincón fumaba, a ofrecerle por ella cien arrobas de perlas.
El Mercader sonrió de la locura del Maestro. ¿Cien arrobas de perlas? ¡No, sus joyas no tenían precio!
El Maestro aumentó la oferta. Los mercaderes se niegan hasta llenar su tanto.
Le daría esmeraldas, grandes como maíces, de cien en cien almudes, hasta formar un lago de esmeraldas.
El Mercader sonrió de la locura del Maestro. ¿Un lago de esmeraldas? ¡No, sus joyas no tenían precio!
Le daría amuletos, ojos de namik para llamar el agua, plumas contra la tempestad, marihuana para su tabaco...
El Mercader se negó.
¡Le daría piedras preciosas para construir, a medio lago de esmeraldas, un palacio de cuento!
El Mercader se negó. Sus joyas no tenían precio, y, además ¿a que seguir hablando?, ese pedacito de alma lo quería para cambiarlo, en un mercado de esclavas, por la esclava más bella.


Y todo fue inútil, inútil que el Maestro ofreciera y dijera, tanto como lo dijo, su deseo de recobrar el alma. Los mercaderes no tienen corazón.
Una hebra de humo de tabaco separaba la realidad del sueño, los gatos negros de los gatos blancos y al Mercader del extraño comprador, que al salir sacudió sus sandalias en el quicio de la puerta. El polvo tiene maldición.


Después de un año de cuatrocientos días —sigue la leyenda— cruzaba los caminos de la cordillera el Mercader. Volvía de países lejanos, acompañado de la esclava comprada con el alma del Maestro, del pájaro flor, cuyo pico trocaba en jacintos las gotitas de miel, y de un séquito de treinta servidores montados.
—¡No sabes —decía el Mercader a la esclava, arrendando su caballería— cómo vas a vivir en la ciudad! ¡Tu casa será un palacio y a tus órdenes estarán todos mis criados, yo el último, si así lo mandas tú!
—Allá —continuaba con la cara a mitad bañada por el Sol— todo será tuyo.
¡Eres una joya, y yo soy el Mercader de joyas sin precio! ¡Vales un pedacito de alma que no cambié por un lago de esmeraldas! ... En una hamaca juntos veremos caer el sol y levantarse el día, sin hacer nada, oyendo los cuentos de una vieja mañosa que sabe mi destino. Mi destino, dice, está en los dedos de una mano gigante, y sabrá el tuyo, si así lo pides tú.
La esclava se volvía al paisaje de colores diluidos en azules que la distancia iba diluyendo a la vez. Los árboles tejían a los lados del camino una caprichosa decoración de güipil. Las aves daban la impresión de volar dormidas, sin alas, en la tranquilidad del cielo, y en el silencio de granito, el jadeo de las bestias, cuesta
arriba, cobraba acento humano.


La esclava iba desnuda. Sobre sus senos, hasta sus piernas, rodaba su cabellera negra envuelta en un solo manojo, como una serpiente. El Mercader iba vestido de oro, abrigadas las espaldas con una Manta de lana de chivo. Palúdico y enamorado, al frío de su enfermedad se unía el temblor de su corazón. Y los treinta
servidores montados llegaban a la retina como las figuras de un sueño.


Repentinamente, aislados goterones rociaron el camino percibiéndose muy lejos, en los abajaderos, el grito de los pastores que recogían los ganados, temerosos de la tempestad. Las cabalgaduras apuraron el paso para ganar un refugio, pero no tuvieron tiempo: tras los goterones, el viento azotó las nubes,
violentando selvas hasta llegar al valle, que a la carrera se echaba encima las mantas mojadas de la bruma, y los primeros relámpagos iluminaron el paisaje, como los fogonazos de un fotógrafo loco que tomase instantáneas de tormenta.
Entre las caballerías que huían como asombros, rotas las riendas, ágiles las piernas, grifa la crin al viento y las orejas vueltas hacia atrás, un tropezón del caballo hizo rodar al Mercader al pie de un árbol, que, fulminado por el rayo en ese instante, le tomó con las raíces como una mano que recoge una piedra, y le
arrojó al abismo.


En tanto, el Maestro Almendro, que se había quedado en la ciudad perdido,deambulaba como loco por las calles, asustando a los niños, recogiendo basuras y dirigiéndose de palabra a los asnos, a los bueyes y a los perros sin dueño, que para el  formaban con el hombre la colección de bestias de mirada triste.
—¿Cuántas lunas pasaron andando los caminos? ... —preguntaba de puerta en puerta a las gentes, que cerraban sin responderle, extrañadas, como ante una aparición, de su túnica verde y su barba rosada.
Y pasado mucho tiempo, interrogando a todos, se detuvo a la puerta del Mercader de Joyas sin precio a preguntar a la esclava, única sobreviviente de aquella tempestad:
—¿Cuántas lunas pasaron andando los caminos? ...
El sol, que iba sacando la cabeza de la camisa blanca del día, borraba en la puerta, claveteada de oro y plata, la espalda del Maestro y la cara morena de la que era un pedacito de su alma, joya que no compró con un lago de esmeraldas.
—¿Cuántas lunas pasaron andando los caminos?.. .
Entre los labios de la esclava se acurrucó la respuesta y endureció como sus dientes. El Maestro callaba con insistencia de piedra misteriosa. Llenaba la luna del Búho-Pescador. En silencio se lavaron la cara con los ojos, al mismo tiempo, como dos amantes que han estado ausentes y se encuentran de pronto.
La escena fue turbada por ruidos insolentes. Venían a prenderles en nombre de Dios y el Rey; por brujo a él y por endemoniada a ella. Entre cruces y espadas bajaron a la cárcel, el Maestro con la barba rosada y la túnica verde, y la esclava luciendo las carnes que de tan firmes parecían de oro.
Siete meses después, se les condenó a morir quemados en la Plaza Mayor. La víspera de la ejecución, el Maestro acercóse a la esclava y con la uña le tatuó un barquito en el brazo, diciéndole:
—Por virtud de este tatuaje, Tatuana, vas a huir siempre que te halles en peligro, como vas a huir hoy. Mi voluntad es que seas libre como mi pensamiento; traza este barquito en el muro, en el suelo, en el aire, donde quieras, cierra los ojos, entra en él y vete...
¡Vete, pues mi pensamiento es más fuerte que ídolo de barro amasado con cebollón!
¡Pues mi pensamiento es más dulce que la miel de las abejas que liban la flor del suquinay!
¡Pues mi pensamiento es el que se torna invisible!
Sin perder un segundo la Tatuana hizo lo que el Maestro dijo: trazó el barquito, cerró los ojos y entrando en él —el barquito se puso en movimiento—, escapó de la prisión y de la muerte.


Y a la mañana siguiente, la mañana de la ejecución, los alguaciles encontraron en la cárcel un árbol seco que tenía entre las ramas dos o tres florecitas de almendro, rosadas todavía.

domingo, 6 de febrero de 2011

JAIRO ANIBAL NIÑO -Colombia

Jairo Aníbal Niño





IMAGEN JAIRO ANIBAL NIÑO

Jairo Aníbal Niño (Moniquirá (Boyacá), 5 de septiembre de 1941 - Bogotá, 30 de agosto de 2010 ) fue un escritor, poeta y dramaturgo colombiano, que se destacó principalmente en el campo de la literatura infantil y juvenil.

Biografía

Comenzó estudiando en Bucaramanga, pero abandonó sus estudios. Incursionó primero en las artes plásticas y en la pintura. Fue miembro del grupo de pintores La Mancha. Posteriormente fue actor, director de teatro, titiritero y dramaturgo. Fue profesor universitario y director de grupos universitarios de teatro. Escribió más de 40 obras y ocasionalmente firmaba sus textos con el seudónimo de Amadeo Zoro. Perteneció a diversos grupos de teatro llamados "de protesta" y al Teatro Libre de Bogotá. En 1988 ocupó el cargo de director de la Biblioteca Nacional de Colombia.

Durante su trayectoria literaria obtuvo el Premio Nacional de Literatura Enka (1977), el Premio para Guiones de Cortometraje de Focine (1980) y el Premio Iberoamericano Chamán (1990), su obra Preguntario fue destacada en la Lista de Honor de la Organización Internacional para el Libro Juvenil (1992), el premio Cuchilo Canario de Narración (1996), y el Premio Caracol al Mérito, otorgado por la Asociación Mexicana de Narradores.

Algunas de sus obras de teatro más reconocidas son El golpe de estado, El monte calvo, Las bodas de lata y Efraín González; entre sus guiones para cine se destacan Efraín González, ganador en el concurso de guiones para largometraje argumental convocado por Focine, y El manantial de las fieras. Dentro de sus cuentos infantiles se destacan De las Alas Caracolí, Dalia y Zazir, La alegría de querer, Aviador Santiago y Zoro; entre su producción también se destaca colecciones de relatos cortos como Puro pueblo y Toda la vida, entre otras. Sus obras han sido traducidas a diversos idiomas incluyendo el inglés, francés, alemán y portugués.

 

 

EL DÍA DE TU SANTO

El día de tu santo
te hicieron regalos muy valiosos:
un perfume extranjero, una sortija,
un lapicero de oro, unos patines,
unos tenis Nike y una bicicleta.
Yo solamente te pude traer,
En una caja antigua de color rapé,
un montón de semillas de naranjo,
de pino, de cedro, de araucaria,
de bellísima, de caobo y de amarillo.
Esas semillas son pacientes
y esperan su lugar y su tiempo.
Yo no tenía dinero para comprarte algo lujoso.
Yo simplemente quise regalarte un bosque

EL ENEMIGO VERDADERO...

Un día me encontré cara a cara con un tigre y supe que era inofensivo.
En otra ocasión tropecé con una serpiente cascabel y se limitó a hacer sonar las maracas de su cola y a mirarme pacíficamente.
Hace algún tiempo me sorprendió la presencia de una pantera y comprobé que no era peligrosa.
Ayer fui atacado por una gallina, el animal mas sanguinario y feroz que hay sobre la tierra.

Eso fue lo que le dijo el gusanito a sus amigos

¿CÓMO SE PASA AL OTRO LADO DEL ESPEJO?

Para pasar al otro lado del espejo, se necesita del valor temerario
de un niño de siete años, de su facultad para convertir el azul en quetzal
y la nube en garza. El sabe que tiene que ascender por la vertiente más peligrosa del espejo, trepar cuidadosamente para no tropezar con el brillo, afianzar con firmeza el pie para evitar hundirse en la garganta de los
reflejos, y eludir el encuentro cegador con los ojos de su doble. Entonces llegará a la cúspide y pasará al resplandor del otro lado, descendiendo
por la parte oscura de la luna.

¿QUÉ ES LA DESPEDIDA?

La despedida es una mano
que es un pañuelo
que es el corazón
y la distancia.

La despedida es una mano
que es un pañuelo
que es una mano
en el corazón
de la distancia.

LA GIOCONDA

Una vez en Barranquilla existió un hombre que dedicó su vida a estudiar el fenómeno de la sonrisa de la Gioconda.

Luego de muchos años de estudio e investigaciones, descubrió que Leonardo no pintó sobre el rostro de la mujer ninguna sonrisa. De su pincel surgió un rostro adusto con ojos del dulce color de las nubes del vino. Es el espectador quien al mirarla y quererla sonríe primero. Ella lo hace después.

AYER POR PRIMERA VEZ

Ayer por primera vez
supe lo que era la aritmética
cuando, sin que nadie se diera cuenta,
me besaste en los labios.
Ayer por primera vez
supe que 1 más 1 son 1.

CUANDO PASAS

Cuando pasas,
se cae un cuaderno
un pie tropieza,
se escurren unos anteojos,
se oprime una garganta,
un par de manos sudan,
se extravía una bufanda.
Lo que ocurre
es que el cuaderno,
el pie,
los anteojos,
la garganta,
el par de manos
y la bufanda
están locos por ti.

USTED

Usted
que es una persona adulta
- y por lo tanto-
sensata, madura, razonable,
con una gran experiencia
y que sabe muchas cosas,
¿qué quiere ser cuando sea niño?

LECCIÓN DE MUSICA

Do,
re,
mi,
fa,
sol,
la,
si.
Si?
Sí,
mi
sol;
sí.